4,3

Моя оценка

Чешский писатель и поэт Людвик Ашкенази. На русском языке Ашкенази издавали в 1967 году. В мире он более всего известен как детский автор (даже премирован Государственной премией ФРГ за лучшую…
Развернуть
Серия: Книги для детей и взрослых
Издательство: Теревинф

Лучшая рецензия на книгу

12 мая 2020 г. 23:33

350

5 Пронзительно, как звуки пьес Шопена на весеннем ветру

«Пронзительно, как звуки пьес Шопена на весеннем ветру» — пожалуй, лучшее, что я могу сказать про книгу чешского автора, который заслуживает популярности, но остается неизвестным широким массам. Да и возможно ли влиться в общий поток, когда ты со своей чувствительностью становишься белой вороной и невероятной какой-то, надмирной силой выживаешь в кипящем котле Второй мировой.. но, как написал один рецензент, если бы все были такими чуткими, то не произошли бы события, о которых автору пришлось писать — предательство, выживание, потерянность, попытка сохранить человеческий облик во время войны. Маленькие люди, лишние люди. Животные, которые ой как похожи на нас — так же любят, страдают, скучают, умирают. Порция пронзительной, но оздоравливающей боли. Почти каждый рассказ требует…

Развернуть

Брут, рассказ

Перевод: П. Гуров

стр. 4-33

Псих, рассказ

Перевод: П. Гуров

стр. 34-43

Зизи, или Собачья жизнь

Перевод: П. Гуров

стр. 44-58

Дети

Перевод: Г. Гуляницкая

стр. 59-63

Голубая искра

Перевод: Г. Гуляницкая

стр. 64-80

Ромео

Перевод: В. Вагнер, Н. Вагнер

стр. 81-84

Лебл

Перевод: В. Вагнер, Н. Вагнер

стр. 85-91

Пропал кондитер

Перевод: В. Вагнер, Н. Вагнер

стр. 92-98

Про Это

Перевод: В. Вагнер, Н. Вагнер

стр. 99-107

Бюст

Перевод: В. Вагнер, Н. Вагнер

стр. 108-115

Двадцатый век

Перевод: В. Вагнер, Н. Вагнер

стр. 116-120

Яичко

Перевод: В. Вагнер, Н. Вагнер

стр. 121-125

Послесловие и комментарии

стр. 126-133

ISBN: 978-5-4212-0029-1

Год издания: 2011

Язык: Русский

Кураторы

Рецензии

Всего 14

12 мая 2020 г. 23:33

350

5 Пронзительно, как звуки пьес Шопена на весеннем ветру

«Пронзительно, как звуки пьес Шопена на весеннем ветру» — пожалуй, лучшее, что я могу сказать про книгу чешского автора, который заслуживает популярности, но остается неизвестным широким массам. Да и возможно ли влиться в общий поток, когда ты со своей чувствительностью становишься белой вороной и невероятной какой-то, надмирной силой выживаешь в кипящем котле Второй мировой.. но, как написал один рецензент, если бы все были такими чуткими, то не произошли бы события, о которых автору пришлось писать — предательство, выживание, потерянность, попытка сохранить человеческий облик во время войны. Маленькие люди, лишние люди. Животные, которые ой как похожи на нас — так же любят, страдают, скучают, умирают. Порция пронзительной, но оздоравливающей боли. Почти каждый рассказ требует…

Развернуть
Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 апреля 2019 г. 23:39

2K

4 О преданности и памяти...

Грустный рассказ о собачьей преданности и том, что животные порой человечнее людей...

Действие произведения происходит в Праге, во время Второй мировой войны, когда всех жителей города, не подтвердивших свою принадлежность к арийской расе, вынуждают расстаться со своими питомцами. Их просто-напросто лишают этого права. А ведь для многих из них это друзья. Как можно заставить расстаться с другом? В голодное время, время всяческих лишений, хозяйка Брута (немецкой овчарки) находила возможность его кормить, заботиться о нем. И вот приходит страшная пора расставания...

Бруту в специальном питомнике настоящие арийцы будут прививать ненависть к людям другой "принадлежности", причинять страдания другим людям (но, впрочем, будут издеваться и над самими животными, это же фашисты).

Ожесточенное…

Развернуть

Подборки

Всего 37

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241